A. Instructions - Editing
A- Read it first

Author: Gianpiero Pescarmona
Date: 2007-03-14

Description

Agli studenti e' permesso aprire tutte le pagine anche se non si possono modificare cliccando sull'icona T in alto a destra. Cosi' si possono capire le regole di scrittura.

Cliccando su Textile Markup si vedono le istruzioni per scrivere

NON USARE HTML

Per aprire una scheda nuova procedere come segue:

  • andare nel posto dove si vuole aggiungere una scheda. Ad es. aprire Disease se si vuole creare la scheda Diabetes.
  • Cliccare su New Sub Item
  • si apre una scheda
    • mettere il titolo con tutte le iniziali dei sostantivi maiuscole
    • scrivere qualcosa nella description
    • cercare eventuali termini del Mesh adatti al contenuto.
  • chiudere la scheda

Per l'autore e' sempre possibile riaprire il testo, cliccando sulla matitina in alto a destra e salvando le modifiche cliccando OK in basso a sinistra.

Cliccando sul Titolo si apre la pagina intera e si possono aggiungere collegamenti a parti diverse del Flipper o termini nuovi del Mesh.

Figure

le figure vanno messe tra due punti esclamativi
per centrarle p=.

per le figure presenti in rete

  • andare sulla figura
  • tasto destro mouse
  • copia indirizzo figura
  • andare sulla pagina in scrittura e copiare con ctrl v tra i due punti eslamativi

se la figura e' troppo grande guardare come si fa per ridurla alla pagina Template: Figures

Di solito basta impostare la width a 600 lìaltezza proporzionale e va tutto bene

Se la figura non e' in rete prima fare l'attachment alla pagina e poi il link con la figura attached (Tasto destro mouse; copy link, testo, CTRL V)

Regole di scrittura

L'editor scrive usando le regole di Textile

Textile, an editor for web pages

per le regole d'uso di Textile cliccare sul tasto Textile Markup sullo schermo a sinistra in alto e si accede a una serie di esempi della sintassi di scrittura

Per fare il link ad un attachment andare sull'attachment, cliccare tasto destro, Copy link Location, tornare sul testo dove c'e' "Titolo Link": e fare CTRL V e copiare il link immediatamente dopo i :. Poi salvare con Ok

Esempi

Esempio di testo normale e bold

il titolo h1. non dovrebbe essere usato mai poiche' ci puo' essere un solo titolo di
questo livello per ogni scheda, questo tag sarebbe riservato al nome della scheda stessa e quindi da non usarsi nella descrizione. (questo e' h1. )

iniziare la descrizione con un sottotitolo uguale al nome della
scheda non e' di solito il massimo della sintesi.
Anzi, sarebbe opportuno fare iniziare la descrizione con una frase che
spieghi il titolo prima di scomporlo in ulteriori paragrafi che a loro
volta possono riportare dei titoli (h2. h3. etc). (questo e' h2. )

iniziare una descrizione con un nuovo titolo mi fa' pensare che forse
questo secondo dovrebbe essere il nome della scheda stessa: meglio
correggere il nome principale. (questo e' h3. )

attualmente c'e' un'accozzaglia di inglese e italiano, abbandonare
l'uno o l'altro fornirebbe piu' coerenza al contenuto :-) %{color:red} ma purtroppo questa e' la vita; noi dobbiamo usare indifferentemente l'italiano e l'inglese anche se questo e' poco elegante. L'obiettivo e' fare tutte in inglese le parti di informazione (Pathways, Rules, Tools) e lasciare eventualmente in Italiano le parti piu' descrittive ad es dei casi clinici.

Tools
Attachments
fileuserdate
collagene.JPGfrancesca.rumbolo2010-11-19